Entrevista Fitz

Aindrias «Fitz» Fitzgerald es un apasionado comunicador, docente y divulgador de la lengua inglesa con más de 16 años de experiencia en la enseñanza en España. Originario de Irlanda, ha encontrado en Madrid un segundo hogar, donde ha desarrollado una exitosa trayectoria como formador de profesores en Vaughan Systems, una de las instituciones de enseñanza de inglés más reconocidas del país.

Además de su labor docente, Fitz es una voz influyente en la radio con su programa «No Excuses», donde, con su característico humor y energía, rompe barreras en la enseñanza del inglés, motivando a los oyentes a mejorar su fluidez de forma dinámica y entretenida. Su enfoque práctico y directo ha cautivado a una audiencia fiel que ve en él no solo a un profesor, sino a un mentor y guía en el aprendizaje del idioma.

Más allá de la enseñanza, Fitz es un orgulloso embajador de la cultura irlandesa en España. A través de su trabajo, comparte la riqueza del folclore, la música y las tradiciones de su país natal, fomentando un mayor entendimiento entre ambas naciones. En esta entrevista, exploraremos su vínculo con Irlanda, su visión sobre la enseñanza de idiomas y el papel que juega la cultura irlandesa en su vida y en su trabajo.

Después de que San Patricio llegara a Irlanda (no era irlandés, lo más probable es que fuera galés o bretón) en el siglo V, Irlanda se hizo conocida como un centro de aprendizaje cristiano. Tanto así que llegó a ser llamada «la isla de los Santos y los Sabios». Más tarde, monjes irlandeses como San Columba, San Galo y San Columbano fundaron monasterios por toda Europa y proporcionaron educación.

También teníamos la tradición de la narración de historias y la figura social importante del seanchaí, quien iba de pueblo en pueblo contando relatos.

La dificultad a menudo comienza (y esto ocurre en muchos sistemas educativos de distintos países) cuando a los estudiantes se les enseña a leer y escribir antes de escuchar y hablar el idioma, como si fuera una lengua muerta. Aprendemos nuestra lengua materna escuchando, de manera activa y pasiva, a nuestros padres y hermanos. Solo más tarde aprendemos a leer y escribir.

Dado que el inglés no siempre es fonético, escuchar y hablar el idioma primero es esencial. Los niños portugueses, neerlandeses y escandinavos se centran primero en el aspecto oral del idioma, lo que les da una ventaja inicial.

La importancia de la narración de historias, la música y el hecho de mantener siempre la curiosidad por nuestro entorno y orígenes. Es especialmente importante hacer preguntas a nuestros padres sobre sus padres y abuelos.

Mantener un sano sentido del humor y empatía puede ayudarnos a ganar muchas de las batallas de la vida.

Cuanto más tiempo vivo aquí, más veo estas similitudes, especialmente en el sentido social. Los españoles y los irlandeses somos gente sociable. Nos gusta reunirnos y celebrar: cantar, bailar y tomar una copa de vez en cuando. También hay un sentido de hospitalidad y acogida hacia los extraños en ambas culturas.

Crecí en una casa llena de familia, amigos, canto y un gran aprecio por los libros.

En la escuela nos enseñaban canciones, poesía y música tanto como matemáticas y física.

Comienzo mi día escuchando música y leo poesía tan a menudo como me es posible.

Me encanta las letras de Joaquin Sabina.

¡Deben visitar Cork! Pero a lo largo de toda la costa oeste hay lugares encantadores.

El pueblo de Dingle, en el Reino de Kerry, es un lugar ideal para escuchar música tradicional en vivo mientras disfrutas de una pinta de Guinness y cantas con todo el corazón.

La tecnología es una gran ayuda para los estudiantes de idiomas hoy en día. Pero nada supera a un profesor del que te enamores y que te inspire. Nuestra filosofía en Vaughan Systems es brindarles a nuestros alumnos esta experiencia.

El mérito debe ser para Richard Vaughan, quien fundó nuestra emisora de radio hace 21 años. Un día me preguntó si quería hacer un programa de radio y, por supuesto, dije que sí.

El propósito de la emisora y de No Excuses es ayudar a los españoles a aprender inglés con cañiño (caña + cariño).

Los irlandeses tenemos un sentido de aventura que nos ha llevado por todo el mundo y ha contribuido mucho al éxito que tenemos hoy. España produce algunos de los mejores vinos, alimentos y moda del planeta. Veo que ese sentido de aventura ahora impregna la vida española.

No hago demasiados planes, pero sí quiero seguir enseñando inglés a los españoles. En particular, me encanta explorar e investigar los profundos lazos históricos y culturales entre Irlanda y España.

Otras noticias que podrían interesarte

Platos Típicos de Irlanda

Sabores de Irlanda 1. Irish StewEste estofado tradicional se elabora con cordero o ternera, patatas, zanahorias, cebollas y hierbas aromáticas. Es un plato reconfortante, ideal

Leer más

Platos Típicos de Irlanda

Sabores de Irlanda 1. Irish StewEste estofado tradicional se elabora con cordero o ternera, patatas, zanahorias, cebollas y hierbas aromáticas. Es un plato reconfortante, ideal

Leer más

¿Quieres suscribirte a la revista?

¡Suscríbete a DW MAGAZINE y recibe las últimas ediciones de la revista directamente en tu correo! 

×